翻译行业当前和未来的挑战
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>业界动态
您是本主题第 3388 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 翻译行业当前和未来的挑战 [业界动态]
virus


贡勋等级:平民
经验值:30
技术等级:童生
技术分:0
共发贴1篇
共回贴0篇
发表于 2018/12/14 17:19:00
 
翻译行业的活动人士在芬兰赫尔辛基举办的名为KITES Symposium 2013(#kites2013)的行业活动中相遇。该活动的主要标题是语言服务行业的未来,有很多鼓舞人心的演讲,从几个观点来讨论这个话题。以下是这些演讲的一些结论。语言技术公司正致力于大数据和翻译自动化。
大数据也是语言技术(LT)的热门话题。大数据是如此大量数据的流行语,无人可以处理。4 V的大数据是体积,速度,种类和价值。LT公司正在寻找突出大数据价值的方法。业内人士知道,如果没有人能够理解它代表什么,那么数据本身是不够的。文本分析和文本综合是LT对该问题的贡献的例子。

机器翻译(MT)是LT开发中的另一个关键焦点。MT由学者,机构和私营公司研究和开发。虽然它的潜力得到了广泛的认可,但人们知道,让MT在所有情况下都足够好是不容易的。人们普遍认为MT不会取代人工翻译,但它可以改变专业翻译人员的工作方式。

翻译人员正在寻找价格压力的解决方案。

由于技术发展,经济不景气,劳动力全球化等因素,翻译定价面临很大压力。总是有更便宜的选择,总是有较低的PPC。价格竞争在每个行业都是残酷的,但在翻译行业中,有很多个人参与者,竞争变得几乎是个人的。价格不仅与成本和利润有关; 这是为了谋生。因此,像MT这样的新技术可能会让自由职业者感到害怕。

这是一种幻想,价格和质量是翻译买家唯一重要的因素。可用性和功能同等甚至更重要。令人惊讶的是,研讨会的整体氛围似乎对于在翻译工作中使用各种LT(包括MT)有些积极。人们认为MT对专业翻译产生了更多的需求,技术可以帮助翻译人员更有效地处理无聊的翻译任务。价格永远不会下降,因此在差异化和效率方面搜索解决方案。

翻译公司正在打击非中介化。

脱媒是提高效率的一种方法。翻译和客户之间的社交网络和直接关系使得挤出所有额外成本成为可能。为了避免这种语言,服务提供商(翻译公司)正在探索为链增加价值的新方法。翻译公司的挑战是使他们的角色对支付发票的人员显而易见并且有价值。

传统上,翻译公司已突出显示其网络中的翻译人员数量。但他们在名单上有2000名翻译的信息是否真的为客户带来了任何价值?我想在顾客心中还有其他一些东西。以前,翻译公司倾向于成为翻译服务的来源。如今,全球通信使自由职业者更加贴近客户。翻译公司的角色需要处于活动状态,客户和翻译人员必须能够看到使用翻译公司的价值。

翻译买家正在合理化他们的翻译需求。

目前的经济形势也在改变顾客的行为。聪明的公司知道他们不能完全削减翻译成本。翻译毕竟是成为全球公司的廉价方式。将相同材料多次翻译或在内容管理上花费大量时间和金钱仍然没有意义。清晰和最新的材料对公司及其客户都有益。

精心规划的流程和内容策略不仅可以节省资金,还可以使内容更加统一和可读。例如,用户手册传统上一直很复杂且难以理解,尽管过于全面和豪华的写作风格并没有给只想知道如何使用产品的读者带来价值。总体而言,翻译客户正在努力制作更易于使用的内容,这些内容也可以翻译成其他语言。这意味着翻译人员的材料更少,但材料写得很好并且编辑得当。








你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||给作者留言

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology