No time for Russian trains 俄罗斯列车时刻不明
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>
您是本主题第 5755 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: No time for Russian trains 俄罗斯列车时刻不明 []
Purple Fame


贡勋等级:侯爵
经验值:4239
技术等级:童生
技术分:.4
共发贴206篇
共回贴0篇
共登录232次
注册:2009/7/20 21:34:00
发表于 2012/10/2 15:07:00
No time for Russian trains
【大家论坛 www.TopSage.com】
http://club.topsage.com/thread-3016984-1-1.html
 
Summary
28 September 2012
The Russian state railway company has had to postpone selling tickets for all international services due to depart(变更) after October the 28th. It’s because nobody in the country yet knows whether the clocks will change to winter time at the end of next month. Last year Russia ended the bi-annual time change. This year it is considering returning to the summer time/winter time system. But no decision has yet been made.
近日,俄罗斯国家铁路公司因还不明确冬夏时令的变更,因此不得不推迟10月28日以后的国际票务发售工作。因为俄罗斯举国上下还没有人知晓到十月底之际,时钟是否会调回冬时制。2011年,俄罗斯终止了一年一变的冬、夏时令。而今年,俄罗斯又在考虑是否恢复传统的时间制度。但到目前为止,还没有任何官方的决定。
Reporter:
Daniel Sandford


Report

Imagine trying to timetable cross-border train services without knowing just a month before, whether the clocks are going to change. That’s the situation that RZhD, the Russian state railway company faces. 
想象一下当你要乘坐国际列车出行,而一个月前都还不知道列车时刻表,也不知道时制是否会改变,这将是多么令人苦恼。而俄罗斯国家铁路公司就将面临这样的难题。

The company runs trains to - among other places - Ukraine and Finland. Both of those countries will switch back to winter time on October the 28th. But Russia abandoned the bi-annual clock change last year, choosing to stay on summer time throughout the winter months. 
俄罗斯国家铁路公司运营者往返乌克兰以及芬兰的国际列车。到10月28日,这两国都将启用冬时令。而俄罗斯在去年取消了冬夏时令变更,采用了单一时制。

If that was certain to be true this year too, things would be easier for RZhD, and for the airlines for that matter. But still, with only a month to go, nobody knows whether Russia will switch to winter time on October the 28th or remain on permanent summer time. So RZhD has announced that it will be selling no tickets for international services after the end of October, until the government makes a decision one way or another.
如果单一时制继续沿用,对于列车和航班的运营就不会造成麻烦。然而还有一个月时间,俄罗斯依然没有人知道到了10月底将会采用什么样的时间。因此,俄罗斯国家铁路公司宣布暂不发售国际列车车票。票务发售将一直延误到10月28日以后,或期待政府作出相应的安排。


Vocabulary 


cross-border: international
the clocks: the times
faces: has to deal with
abandoned: gave up
bi-annual: twice a year
summer time: a temporary time that has been added by an hour to give more daylight in the afternoon
permanent: fixed
one way or another: to make the plan official or to reject it








你还没有个性签名,点击此处可以添加。
发贴者的其它发贴: 上一篇: “裸”的几种不同翻译 下一篇: Stare tactics 中国城管"眼神执法"


||给作者留言

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology