|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() ![]() |
中国在线翻译网>>译典论坛>> |
您是本主题第 1519 个阅读者
==
回贴倒排
|
作者
|
主题: 全国翻译专业资格(水平)考试冲刺班开始报名 [] |
![]() 专家出题 考前热身 提高通过率 完全仿真模拟——翻译资格考评中心资深专家设计出题! 课程设置概况:模拟考试、试卷分析、问题答疑。 课程费用:300元 上课时间:5月3日 课程设置: 英汉互译,解题能力 优惠政策: 核心师资简介: 卢敏(综合能力 应试模拟) 译审,现任中国外文局翻译专业资格考评中心副主任,全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会委员,中国翻译协会专家会员,原中共中央编译局文献部英文处处长。 长期从事党和国家领导人著作、全国人民代表大会及中国共产党全国代表大会重要文件和国际会议的翻译工作,参加了全国人大七届三次至九届五次会议和中国共产党十四、十五和十六次全国代表大会重要文件的英文翻译、改稿和定稿工作,参加了《周恩来选集》、《陈云选集》。《刘少奇选集》、《邓小平选集》(1、2、3卷)和《我的父亲——邓小平》(上卷)英文版翻译、改稿和定稿工作。 译审,“国家人事部翻译职称考试英文专家委员会”委员。 20世纪80年代初留美,专职从事汉译英工作近40年,定稿工作近30年,荣获过“中央外宣办”英文翻译“金桥奖”;曾任国家级英文期刊《北京周报》(Beijing Review)和《今日中国》(China Today)副总编辑,主管英文版;是“国家人事部翻译职称考试英文专家委员会”委员。为国家部委输出翻译人才的同时,翻译过众多中央领导人及有关部委领导人的讲稿、中央有关领导人随带出国作为礼品用的书籍和大量的出版物(包括图书、画册、杂志)等。 毕业于蒙特雷高级翻译学院,主要学术成果有《幽默语篇研究》、高级英语专业八级应考教程 — 模拟指导》等。主要教授课程及研究课题:系统功能语言学、二语习得与外语教学、语篇分析、口笔译理论与实践,译著《语言反映意识形态》—— 对四家报纸关于印度核试验报道的语篇分析等。 就业危机当前,证书体现实力!把握时机! 报名电话:010-58789099 51299488 王老师 祁老师
|
![]() f fd
|
[首页] [上一页][下一页] [尾页]
|