一些包装用的外贸术语
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>
您是本主题第 16834 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 一些包装用的外贸术语 []
J.C.翻译所


贡勋等级:男爵
经验值:122
技术等级:秀才
技术分:99.8
共发贴4篇
共回贴0篇
共登录12次
注册:2007/6/29 11:08:00
发表于 2008/6/7 22:16:00
适合海运包装: seaworthy packing

卖方习惯包装: seller’s usual packing 

装箱单: packing list 

泡沫塑料: foam plastics 

包装费另计: packing extra 

裸装货: nuded cargo

散装货: cargo in bulk 

中性包装: neutral packing 

腐蚀性物品: corrosive 

放射性物品: radioactive 

易碎品: fragile 

爆炸品: explosive 

防湿: keep dry 

请勿受冷/受热: keep away from cold/heat

勿倾倒: not to be tripped

请勿倒挂:  use no hooks

勿倒置: keep upright

小心倾放: handle with care 

此端向上: this side up 

牛皮纸: kraft paper








提供翻译服务: 笔译类 房地产,光伏(组件,设备,原材料...),机械设备,工业炉: 80.00/1000字符 第一次合作: 50.00/1000字符; 一页纸以内,免费 口译类(仅限上海): 1.会议交传(只做太阳能光伏) 600.00/天(8小时以内) 2.展会,旅游陪同翻译:400/天(8小时以内) 家教,培训类 1.家教:40-50/小时 2.商务,口语,专业对口一对一:50-100/小时 联系方式:jc2005@live.cn
发贴者的其它发贴: 下一篇: 希拉里退选美国总统演讲语录 下一篇: 杨澜申奥演讲翻译文稿


||给作者留言

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology