|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() ![]() |
中国在线翻译网>>译典论坛>> |
==
回贴倒排
|
作者
|
主题: 翻译的道路还要坚持吗? [] |
![]() 我是学机械制造专业的,但是我很喜欢翻译,很后悔当初没学英语专业,呵呵,你那么幸运,更应该坚持啊
|
![]() 坚持下去吧。 你以后会知道,其实,现实世界跟自己的理想相差太远了 问题就是,我竟然还没有任何办法,不能采取任何行动来往回走,重新回到自己喜爱的岗位上来。
|
![]() 其实怎么说呢,做翻译我感觉在一开始的时候,很有激情,2年之后,看到翻译资料就害怕,见到英文就想逃。但是时间一久不翻译点东西,感觉心里很失落,无所适从。所以又想翻译点东西啦。 如果说从经济这个方面说,做翻译绝对是给自己买了人生的保险。一开始一天翻译1500字,感觉累的要死。时间久了,翻译速度快了,赚钱也多了。那个时候你就完全可以做个freelance啦,我认识一个翻译公司退下来的朋友,现在有几家客户,上个月拿了17,000的稿费,说这是这一年中拿钱最少的一次。我问他一天要多少时间进行翻译,他说10个小时。突然感觉自己确实是小译员。如今,他的生活就是这样,不翻点东西,感觉精神没有寄托了。
|
![]() 我们都是翻译领域里的佼佼者,其实每个译者都会经历这个时期,这样的迷茫感受的 只是我与你不同的是,我在外企,曾经我也梦想过进入翻译公司 后来发现,其实在哪都一样的,在哪都会有学习的过程和需要学习的领域 如果真的是工作环境影响了自己,如果不是很严重的话 那还是要调整自己,因为,新环境还是需要时间适应的 不如在自己熟悉的环境和圈子里,做得更好,是吧~ 相信和坚持自己的选择,我们这么多朋友支持你,一起加油~
|
![]() 成功不是坦途,需要付出寂寞,坚持和努力。加油
|
![]() 我也同意你的说法,翻译的过程也是学习的过程,只要我们坚持就一定可以的。
|
![]() 翻译公司的好处:培养专业翻译的态度和翻译技巧。 公司翻译好处: 学习并积累除英语外其他专业的知识。 两者同时经历: 翻译的质量会更好。 以上个人之见
|
![]() 我现在也从事翻译工作, 面对专业性很强的翻译内容,我也觉得心底一沉,头也两个大,但是往往在翻译那些从来没有接触过的东西,靠网络呀,靠论坛,一步一步把不知道变成知道,这个过程不仅仅是翻译,学习,更是自我拓展,其中滋味是其他很多行业所感觉不到的.累得有所值也! 烦得有所取也! Turn extra work into opportunity.
|
![]() 一语即中!厉害
|
![]() 如果喜欢翻译,就坚持下去吧。翻译本来要求上知天文,下知地理。我从来都是喜欢翻译,没有理由。我也在翻译公司工作,有时候,能够接触一些新的领域,反而感觉增长了知识。我不知道这样说对不对:你对翻译的热情没有减少,应该是对翻译公司的工作不太满意。可以试着改变一下。
|