翻译见解,也希望高手也来评论分析下
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>
您是本主题第 12006 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 翻译见解,也希望高手也来评论分析下 []
博文译者


贡勋等级:男爵
经验值:112
技术等级:童生
技术分:.4
共发贴5篇
共回贴0篇
发表于 2008/5/3 9:51:00

  关键词 由于 原因 手段

  Abstract  The phrase“you yu. . . ”can be used as either a preposition or a conjunction in Chinese , and it isoften used to introduce an adverbial of cause in a sentence. There are many ways to translate it into English, which is illustrated in the present paper by way of examples.

  Key Words  you yu. . .  cause  means“

  由于”在现代汉语中是一个兼属介词和连词的常用词,意思相当于“因为”,有时可用“多亏”、“既然”替换使用。“由于”在句中主要的句法功能是充当状语,表示原因或理由。为了强调原因或理由,按照汉语行文习惯,在介词“由于”之后,还可加“缘故,原因,关系”等词语构成介词短语,用在介词结构中的“缘故,原因,

  关系”等词只起加强语气的作用,不必译出。在正式文体中,介词“由于”常被起相同作用的介词“鉴于”取而代之。“由于”作连词时,在结构上为了与前呼应,其后常常接“所以,因而,因此”等词语,以突出整个句子的因果关系。本文试图就“由于”一词及其替换词“因为”、“幸亏”、“既然”及“鉴于”的英语表达法作一探析。

  1  “由于”译为表示原因的介词把“由于”译为表示原因的介词,多指心理、生理、疾病、消极、抱怨、顺合自然规律等方面的原因。表原因的介词常见的有: at , after , between ,by ,f rom ,of ,on ,through ,to ,with 等。

  11 他由于吸烟过度,双手都打颤了。(生理)

  His hands t rembled with oversmoking.

  21 就是由于你,我们才迟到的。(抱怨)

  It was all through you that we were late.

  31 他母亲因患乳腺癌于五年前去世了。

  (疾病)

  His mother died of bread cancer 5 yearsago.

  41 他总是由于饮酒过量, 而多次失业。

  (消极)

  He always drank too much and lost jobs byit .

  2  “由于”译为表示因果关系的介词短语: because of ,due to ,out of ,owing to ,thanks to 等211 Because of . . . 表因果关系,口笔语都可用11 由于患白内障,老人双目失明了。

  The old man was blind because ofcataracts .

  21 因为下雨,所以足球赛取消了。

  The football match was cancelled because ofrain.

  2. 2 Due to. . . 既可指客观因素,也指主观因素11 由于摩擦力,输入能量的这一部分被浪费了。(客观)

  Due to f riction , this part of the input energy is wasted.

  21 由于工作努力,他们获得了成功。(主观)

  Due to hard work , they succeeded.

  Their success was due to hard work .

  213 out of . . . 用于心理、主观方面的原因这一切都是因为嫉妒造成的。(心理)

  All this was done out of envy .

  2. 4 Owing to. . . 既能指积极原因,也能指消极原因,多用于书面语11 由于缺少工作人员,因而服务质量差。

  (消极)

  The service is poor owing to a shortage ofstaf f .

  21 由于我们采取了预防措施,台风并未造成损失。(积极)

  Owing to the precautionary measure wehad taken , the typhoon did not work damage.

  215 Thanks to. . . 多用于正面原因,间或用于反面场合,多用于书面语11 多亏谢先生身体好,才能平安躲过最近的非典。(积极)

  Thanks to his st rong constit ution , Mr. Xiewas able to pull through the recent SARS.

  21 由于他的愚蠢,这项工作将要大大延误了。(消极)

  Thanks to his st upidity , this work is goingto be delayed a great deal.

  3  “由于”译为表示原因的介词短语:in consequence of ,as a result of ,in view of ,on accountof ,by/ in virtue of3. 1 In consequence of . . . 和on account of . . . 与汉语介词结构“由于缘故”相似,多用于书面语11 由于长期干旱的缘故,我们非常缺水。

  In consequence of the long drought ,we areext remely short of water.

  21 由于价格太贵,我们没向这家商号定货。

  We didn’t place orders with this firm onaccount of the high price.

  312 As a result of . . . 在表意与具体作用上与介词结构“由于的结果”相似,多用于书面语他的死是由于那次事故的直接结果。

  He died as a di rect resul t of the accident .

  313 In view of . . . 在意思和语体上与“鉴于”相似,多见于书面语11 由于最近事态的发展,我们认为这一步不可取。

  In view of recent developments ,we do notthink this step advisable.

  21 鉴于劳动成本提高,很多公司采用自动化操作。

  In view of rising labor costs ,many companies have turned to automation.

  314 By/ in virtue of . . . 语感上的意思是“多亏”,

  多








你还没有个性签名,点击此处可以添加。
发贴者的其它发贴: 上一篇: 中国商务部-外贸商务培训-包装词汇 下一篇: [转帖]孔子学院在全球的快速发展


||给作者留言

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology