日常口语趣味翻译
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>
您是本主题第 8513 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 日常口语趣味翻译 []
天堂鸟928


贡勋等级:伯爵
经验值:2074
技术等级:秀才
技术分:126.6
共发贴85篇
共回贴0篇
共登录161次
注册:2007/11/12 11:58:00
发表于 2008/1/17 15:26:00

1. 她双手托着腮帮子,不知道在想什么。
With hands holding her chin, her mind went away. 
2. 他脑袋那么大,脖子那么短,结果头简直就象是架在肩膀上。
With a head so big and a neck so short, it looks like he has had his head directly upon his shoulders.
3. 别用你那手指戳我的腰好不好?
don’t poke me on the waist with your finger!
4. 先把鳞刮干净了,再把肚子剖开,一定记得要把内脏掏了,胆千万别弄破。
First scale cleanly then cut open the belly. Remember to pull out the insides but be careful not to break the gallbladder. 
5. 夜深了,月儿爬上了梢头。
It was late at night. The moon rose above the tree tops/branches.
6. 一到夏天,知了就没命地叫“知了,知了...”吵死人了。
Once in summer, cicadas would cry "to know, to know..." as crazy, making I extremely annoyed. 
7. 秋老虎刚过,天就一天比一天凉了。
The hot autumn is just over and the weather’s getting cooler day by day.
8. 眼泪模糊了她的双眼,她眨了眨眼睛,泪水劈劈啪啪地掉了下来。
Tears blurred her eyes, after a blink, beginning to drop down.
 








你还没有个性签名,点击此处可以添加。
发贴者的其它发贴: 上一篇: 德国学者揭开蒙娜丽莎身份之谜 下一篇: 美国人辨别中国人的88种方法(转)


||给作者留言

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology