中高级口译谚语精选
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>
您是本主题第 4040 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 中高级口译谚语精选 []
天堂鸟928


贡勋等级:伯爵
经验值:2074
技术等级:秀才
技术分:126.6
共发贴85篇
共回贴0篇
共登录161次
注册:2007/11/12 11:58:00
发表于 2008/1/10 16:55:00
中高级口译谚语精选(来源自:我爱英语网)

[size=2]A
• A chain is no stronger than its weakest link. 一着不慎,满盘皆输.
• All is not gold that glitters. 闪光的未必都是金子。
• A child is better unborn than untaught. 养不教,父之过。
• Art is long, life is short. 生命短暂,艺术长存。
• A friend is best found in adversity. 患难见真情。
• Although the sun shines, leave not your cloak at home. 未雨绸缪。
• A light heart lives long. 心情开朗寿命长。不恼不愁,活到白头。
• An apple a day keeps the doctor away. 日吃苹果一只,身体健康不求医。
• All covet, all lose. 样样垂涎,样样失落。贪多嚼不烂。
• A good winter brings a good summer. 瑞雪兆丰年。
• All rivers run into the sea. 殊途同归。
• A small leak will sink a great ship. 千里之堤溃于蚁穴。
• All time is no time when it is past. 机不可失,时不再来。
• A baker’s wife may bite of a bun, a brewer’s wife may bite of a tun.近水楼台先得月。
• A short cut is often a wrong cut.欲速则不达。
• A staff is quickly found to beat a dog with.欲加之罪,何患无辞。
• A prophet is not without honor save in his own country. 远来的和尚好念经。
• All feet tread not in one shoe. 众口难调。
• A uncut gem does not sparkle. 玉不琢,不成器。
• A young idler, an old beggar. 少壮不努力,老大徒伤悲。
• A crow is never the whiter for washing herself often.江山易改,本性难移。
• A little spark may kindle a great fire.星星之火,可以燎原。          
            B 
• Beauty is but skin-deep. 美丽只是外表罢了
• Brevity is the soul of wit. 言以简洁为贵
• Bread is the staff of life. 民以食为天。
• Behind the mountains there are people to be found.天外有天,山外有山。
• Better die standing than live kneeling 宁愿站着死,也不跪着生。
• Better be envied than pitied. 宁被人妒,不受人怜。
            C
• Cats hide their claws.知人知面不知心。
• Cast an anchor to windward.未雨绸缪。
• Care and diligence bring luck. 谨慎和勤奋才能抓住机遇。
            D
• Deliberate slowly, execute promptly. 慎于思而敏于行。
• Diamonds cut diamonds. 棋逢对手,将遇良才。
• Danger past, God forgotten. 飞鸟尽,良弓藏。
• Dreams are lies. 梦不足信。
• Do not teach fish to swim. 不要班门弄斧。
• Do not have too many irons in the fire. 贪多嚼不烂。
• Do unto others as you would be done by. 己所不欲,勿施于人。           E
• Experience is the best teacher. 实践出真知。
• Every man is the architect (or artificer) of his own fortune. 自己幸福自己创。
• Evening red and morning grey are the sign of a fine day. 晚霞行千里。
• Every bean has its black. 金无足赤,人无完人。
• Even woods have ears.隔墙有耳。
• Enough is better than too much. 过犹不及。
• Every tub must stand on its own bottom. 人贵自立。
• Experience teaches. 吃一堑,长一智。
            F
• Full vessels sound least. 大智若愚。
• First impressions are half the battle. 先入为主。
• Faith moves mountains. 精诚所至,金石为开。
• Fact is stranger than fiction. 大千世界,无奇不有。
• Fire proves gold, adversity proves man. 烈火识真金,逆境识英雄。
• Fire and water are good servants, but bad masters.水能载舟,亦能覆舟。
            G
• Give everyone his due. 一视同仁。
• Good (or Great) wits jump. 英雄所见略同。
• Go while the going is good. 三十六计,走为上计。
• Great weights hang on small wires.千钧一发。
• Good wine needs no bush 酒香不怕巷子深。
• Greatest genius often lies concealed.大智若愚。
• Grasp all, lose all.贪多必失。
• Go to the sea, if you would fish well.不入虎穴,焉得虎子。
            H
• Honour to whom honour is due.论功行赏。








你还没有个性签名,点击此处可以添加。
发贴者的其它发贴: 上一篇: cannot… 结构的几种用法 下一篇: 我修习英文15年的经验


||给作者留言

2楼: cherryjulia

贡勋等级:伯爵
经验值:606
技术等级:童生
等级分:0
共发贴0篇
共回贴0篇
共登录10次
注册:2008/9/4 17:59:00
Re. 发表于2008/9/12 17:44:00
A light heart live long.




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
1楼: larryathena

贡勋等级:侯爵
经验值:9712
技术等级:进士
等级分:10433.6
共发贴41篇
共回贴0篇
共登录386次
注册:2007/9/18 11:05:00
Re.辛苦了 发表于2008/1/10 22:34:00
支持一下




杏花烛影方始醉,看断天涯泪始干!


||引用回复||
页次:1/1 页 转到:
[首页] [上一页][下一页] [尾页]

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology