广外高级翻译学院成立庆典暨全国翻译学院(系)院长(主任)联席会议在广州举行
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>业界动态
您是本主题第 15887 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 广外高级翻译学院成立庆典暨全国翻译学院(系)院长(主任)联席会议在广州举行 [业界动态]
人在职场


贡勋等级:伯爵
经验值:1623
技术等级:秀才
技术分:104.8
共发贴68篇
共回贴23篇
共登录70次
注册:2005/11/30 16:29:00
发表于 2005/12/6 17:15:00
关注翻译行业的最新信息--中国翻译领域的重大事件
   
    2005年11月12日,广东外语外贸大学高级翻译学院成立庆典暨全国翻译学院(系)院长(主任)联席会议在广东外语外贸大学举行。在高翻学院莫爱屏的主持下,庆典活动隆重开始。中共广东省委副书记蔡东士先生,中共广东省委组织部副部长林存德先生,中共广东省委教育工委副书记、广东省委教育厅党组副 
书记谭泽中先生,南方影视传媒集团总裁王克曼先生,广东外语外贸大学党委副书记方凡泉先生,广东外语外贸大学高级翻译学院院长仲伟合先生于主席台就座。主持人宣读了庆典活动的省市领导和嘉宾。高级翻译学院副院长穆雷宣读了发来贺电和送来花篮的单位名单。仲院长为大会致辞。 随后,广外大领导方凡泉,中国翻译协会领导和教育厅领导纷纷致辞表达祝贺,希望广外大能继续为广东乃至全国输送高质量翻译人才。蔡东士先生,谭泽中先生还上台为高翻学院举行揭牌仪式。    
    庆典结束后,由全国外语教学指导委员会主办,广东外语外贸大学高级翻译学院承办的首届全国翻译学院(系)院长(系主任)联席会议暨翻译学高层论坛隆重召开。中国译协、中国人事部/外文局考评中心的领导和来自全国24所高校的翻译学院(系)院长(系主任)及专家学者43人参加了此次大会。
    全国外语教学指导委员会副主任委员、英语组组长、北京外国语大学何其莘教授,英语组副组长、广东外语外贸大学副校长陈建平教授,北京外国语大学高级翻译学院院长王立弟教授,上海外国语大学高级翻译学院柴明颎教授及广东外语外贸大学翻译学院院长仲伟合教授作了大会主题发言。何其莘教授从翻译市场需求出发,就如何明确学科定位、如何设置课程等问题作了探讨。陈建平教授就翻译教学介绍了调查研究的结果并谈了自己的想法,提出翻译院系的培养目标是专职人才还是非专职人才等问题。王立弟教授和柴明颎教授分别介绍了北外高级翻译学院和上外高级翻译学院的发展与现状。仲伟合教授向代表们介绍了广外大翻译专业的历史、高级翻译学院的课程设置和办学指导思想,以及有关申报翻译专业硕士MIT(Master of interpreting and translation)的构想,引起代表们浓厚的兴趣。外文局考试中心办公室主任高守维向代表们介绍了人事部/外文局主办的翻译资格证书考试的由来、发展、现状与计划等。
    在下午的讨论中,各翻译学院/系的代表专家展开了热烈的讨论,他们介绍了各自院/系翻译专业的办学思路、师资现状、生源情况、课程设置和教学方法等,并对如何规范和加强翻译学学科建设提出了自己的见解。代表们最感兴趣的话题集中在以下三个方面:首先是合格的师资普遍紧缺,特别是高素质具有丰富实践、教学和研究经验的教师千金难求,因此,代表们多建议尽量整合人才,资源共享,提高效益;其次,翻译学院/系的成立不要一哄而上,要根据各自学院的实际情况展开调查,周密论证,明确定位,高级同传人才的培养更是如此,且应对翻译市场需求要有十分清楚的了解与清醒的认识;第三,申报翻译专业硕士的可行性与必要性问题引起了大家的热烈讨论和积极响应,代表们一致表示全力支持。
    最后何其莘教授作了总结发言,他指出,虽然大家在专业认识上有先有后,但各校应该互相学习借鉴,不能闭门办学,不要跟风成立翻译学院/系,要注意学科的建设。各个学校办学要有自己的特色,要适应当地市场的需要。各校要根据师资情况,发挥自己的传统优势。他还专门讲到了各个外语院校的关系问题。认为我们应当整合力量、资源共享,优势互补,不要强求专业面面俱到,尤其在高校集中的大城市,尽量不要重复设立专业,高校间应当多合作、少竞争,挖掘自己的特长与潜力。何教授还建议外语教学指导委员会积极为翻译学的学科立项,探讨学科建设的意义与方式。他的建议获得与会代表的热烈拥护。
    此次全国翻译学院(系)院长(系主任)大会为全国翻译学院(系)院长(系主任)提供了一个非常难得的相互交流和学习的机会,受到与会专家学者的高度赞扬。大家一致认为此类会议应该坚持下去,以推动翻译学院(系)的发展与翻译学的学科建设。与会专家学者们希望,下次会议的召开能在本次会议的基础上深入下去,对各院(系)共同面对的某些具体的问题进行细致探讨。与会各代表一致表示以后将继续积极参加此类会议。
 








你还没有个性签名,点击此处可以添加。
发贴者的其它发贴: 上一篇: 如何全面提高翻译水平(众位译友的希冀啊) 下一篇: 翻译佳作欣赏----of love(论爱情)


||给作者留言

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology