|
统一坊在线翻译网 中国译典 译典论坛 |
|
中国在线翻译网>>译典论坛>>实用翻译 |
==
回贴倒排
|
作者
|
主题: "三好学生"的译法 [实用翻译] |
Re.楼上各位 发表于2007/1/17 12:49:00 [color=#228B22][/color]没事出来逛逛
|
Re. 发表于2007/1/17 8:56:00 本人觉得三好学生可直接译为:excellent student or student of the grade/class
|
Re. 发表于2007/1/11 22:05:00 there A's student 很好
|
Re. 发表于2006/12/14 12:15:00 三好学生 merit student; three good student(good in study, attitude and health) 这样也可以的 FYI
|
Re. 发表于2006/11/12 0:23:00 虽然是“三好”,但是德智体所包含的含义却远远不止“三(triple)”啊,所以觉得还是all-around student 比较贴切哦~
|
Re. 发表于2006/11/11 11:10:00 we often like AE
|
Re. 发表于2006/11/7 11:45:00 不同意斑竹。 中国的三好学生与国外的straight A student还是有差别的。 翻译起来不用非要跟他们对应啊。
|
Re. 发表于2006/11/1 0:38:00 同意4楼5楼.
|
Re. 发表于2006/10/28 22:12:00 太有用了啊~~~~~~ 谢谢斑竹
|
Re. 发表于2006/10/28 20:06:00 我的证书上写的是"three A's student",个人觉得这个蛮好的
|