|
统一坊在线翻译网 中国译典 译典论坛 |
|
中国在线翻译网>>译典论坛>> |
您是本主题第 2286 个阅读者
==
回贴倒排
|
作者
|
主题: 写给MM的话,谢谢大家帮忙了! [] |
发表于 2005/5/28 12:49:00
请教大家:我对你的想念多一点,你就会离我近一点;你对我的想念多一点,我就会离你近一点,直到彼此在对方的面前。拥抱着就不松开了! 这句子怎么翻啊?急
||给作者留言 |
Re. 发表于2005/6/27 11:18:00
|
Re. 发表于2005/6/25 10:08:00 无聊,写诗
|
Re. 发表于2005/6/21 18:56:00 很是厉害啊。。我很是佩服。。。
|
回复: 发表于2005/6/19 20:43:00 randsa 好厉害。竟然用诗歌的形式翻译出来, 而且还很浪漫。
|
回复: 发表于2005/6/19 20:42:00 randsa 好厉害。竟然用诗歌的形式翻译出来, 而且还很浪漫。
|
客气了~ 发表于2005/6/2 21:33:00 我来这个网站纯属大家消遣放松一下,至于翻译诗歌什么的也只能接近意思,大致在胡编的边缘,幼稚得很。要不没人跟帖多不好玩。。。。
|
Re.Wonderful!! 发表于2005/6/2 17:20:00 Randsa,you're great ! 看来阁下对诗歌还是挺在行的,语言精练也蛮精彩的。 不过小弟在想,这么一来那些想用英文写情书来点浪漫的,但又恐写不好的各位花痴们岂不是都想找阁下了啊 您可是要成为情书高手的哟 就象现在南方城市出现了一种新兴的职业--国际红娘,它的如行门槛也蛮高的哟 其中就有通晓中外语言和文化,要做的事才有趣了,包括帮双方当事人翻译中外文字的情书,还要安排有意人见面,充当“电灯泡”呢
|
这样也行?哈哈情书翻译 发表于2005/5/30 8:50:00 我对你的想念多一点,你就会离我近一点;你对我的想念多一点,我就会离你近一点,直到彼此在对方的面前。拥抱着就不松开了! More I sign ,
|
[首页] [上一页][下一页] [尾页]
|