请帮个忙~谢谢了!!
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>
您是本主题第 2570 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 请帮个忙~谢谢了!! []
wuliqihua


贡勋等级:男爵
经验值:164
技术等级:童生
技术分:0
共发贴4篇
共回贴8篇
共登录6次
注册:2005/4/6 13:19:00
发表于 2005/4/7 12:35:00
有两句话不怎么翻译的来啊
1.The absolute difference between the measured value,as a perestentage of the predicted value,is listed for the ultimate displacement △ult.

2.Structural analysis programes that represent sherthing-to-framing connections using two orthogonal nonlinear springs overestimate connection strength and stiffness.中的overestimate应该翻译成什么才比较准确???








你还没有个性签名,点击此处可以添加。
发贴者的其它发贴: 上一篇: 帮帮忙 下一篇: 各位朋友帮我看看


||给作者留言

2楼: wuliqihua

贡勋等级:伯爵
经验值:164
技术等级:童生
等级分:0
共发贴4篇
共回贴8篇
共登录6次
注册:2005/4/6 13:19:00
Re. 发表于2005/4/7 18:57:00
是好专业哦.所以才不知道该怎么翻

是和建筑有关系的!




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
1楼: 咪咪

贡勋等级:侯爵
经验值:1393
技术等级:童生
等级分:.4
共发贴7篇
共回贴125篇
共登录68次
注册:2005/4/5 17:17:00
Re. 发表于2005/4/7 13:25:00
好专业啊,是在讲数学吗?期待着你的答案哦




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
页次:1/1 页 转到:
[首页] [上一页][下一页] [尾页]

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology