帮忙思考一下啊
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>名片翻译
您是本主题第 3791 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 帮忙思考一下啊 [名片翻译]
Dina


贡勋等级:男爵
经验值:113
技术等级:童生
技术分:0
共发贴1篇
共回贴9篇
共登录5次
注册:2005/2/11 16:23:00
发表于 2005/2/12 21:55:00
大家认为"狗屎运" 应该怎么样翻译为好呢?  谢谢你们的建议哦








你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||给作者留言

2楼: ascetlan

贡勋等级:伯爵
经验值:724
技术等级:秀才
等级分:100
共发贴12篇
共回贴47篇
共登录45次
注册:2005/3/9 15:12:00
Re. 发表于2005/3/9 21:57:00
I hope the following renditions may serve your purpose.
what a rotten luck!
good grief!
What luck! 
Tough luck! 
Just my luck! 
Good grief! 
Woe worth the day!  
It was a bad day today.! 
Bad scran,today! 
Really bad luck!...




舍生取译


||引用回复||
1楼: 筑人为乐

贡勋等级:子爵
经验值:97
技术等级:童生
等级分:0
共发贴1篇
共回贴7篇
共登录13次
注册:2005/2/21 9:20:00
Re. 发表于2005/2/21 9:41:00
damned luck




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
页次:1/1 页 转到:
[首页] [上一页][下一页] [尾页]

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology