探讨
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>名片翻译
您是本主题第 3788 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 探讨 [名片翻译]
天天


贡勋等级:男爵
经验值:164
技术等级:秀才
技术分:100
共发贴8篇
共回贴0篇
共登录64次
注册:2004/7/27 11:04:00
发表于 2004/8/14 9:25:00
"万国宫"可否译成“the Palaces of Nations”?请哪位仁兄指正,








你还没有个性签名,点击此处可以添加。
发贴者的其它发贴: 上一篇: please help 下一篇: 古老翻译


||给作者留言

2楼: Fane

贡勋等级:伯爵
经验值:393
技术等级:童生
等级分:0
共发贴3篇
共回贴31篇
共登录93次
注册:2004/8/12 9:34:00
Re. 发表于2004/8/14 9:45:00
不妥,此为专有名称,有固定用法。
万国官(Palace of Nations)是瑞士日内瓦的著名建筑。它曾经是第二次世界大战前国联大厦(1920—1946年)旧址。现为联合国驻日内瓦办事处,又称联合国欧洲总部。

详细资料见http://cctv.ctrip.com/Destinations/Sight.asp?Resource=13541





你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
3楼: 巴斯奥

贡勋等级:伯爵
经验值:187
技术等级:童生
等级分:0
共发贴3篇
共回贴10篇
共登录13次
注册:2004/3/3 9:10:00
Re. 发表于2004/8/16 12:09:00
有理!




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
页次:1/1 页 转到:
[首页] [上一页][下一页] [尾页]

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology