帮忙翻译
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>
您是本主题第 3225 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 帮忙翻译 []
kimi320


贡勋等级:平民
经验值:21
技术等级:童生
技术分:0
共发贴1篇
共回贴0篇
发表于 2011/4/27 15:42:00
In the event that payment under this Agreement is actually made in a currency that is different from the currency stated with respect to any payment requirement in this agreement and such payment is accepted by SIA Cargo as being valid payment in full or partial satisfaction of such payment requirement .as the case may be ,the currency exchange rate that shall be applied for the purposes of determining such satisfaction shall be the banker’s selling rate of the currency stated in this Agreement at the time such payment requirement is due to be satisfied under this Agreement.The applicable banker’s selling rate shall be the selling rate of bank that SIA Cargo shall , in its sole and absolute discretion,deem ift from time to time.








你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||给作者留言

2楼: Coce

贡勋等级:伯爵
经验值:194
技术等级:童生
等级分:0
共发贴1篇
共回贴0篇
共登录3次
注册:2010/8/2 16:20:00
Re. 发表于2011/4/28 15:58:00
博文深圳翻译公司,是一家专业文件翻译公司,公司成立于2001年7月2日,在广州、惠州、香港、苏州、美国等处设有分支机构,为众多企业提供商业性的笔译、口译、 多媒体翻译并制作、网站本地化和软件本地化等翻译服务。历经多年的不断发展,博文已经成为华南地区领先的翻译服务提供商,并在翻译行业享有较高声誉的专业翻译公司

旗下品牌有:电子翻译公司通讯翻译公司证件翻译公司旅游翻译公司

通过多年的不懈努力和实践经验的积累,博文成功地为20多次国际会议、50多个国家大中型项目、80多项国际工程以及10000多家中外企业、政府机构提供优质翻译服务,并得到高度认可。合理的运作流程、严格的质量控制体系、独特的审核标准以及完善的售后跟踪服务是我们优质翻译和本地化服务的保证。博文的所有专职翻译均须通过严格的资格评审和测试,并接受定期的质量考核。所有的翻译稿件均须经过排版-初译-审译-修改-排版的流程。同时,借助现代化的计算机工具以及专业的翻译管理软件TRADOS/YAXIN,我们能切实保证翻译质量和及时交付。

博文翻译可提供:英语、日语、法语、德语、俄语、西班牙语、阿拉伯语、葡萄牙语、意大利语、朝鲜语、老挝语、马来西亚语、越南语、印尼语、泰语、荷兰语、缅甸语、希伯莱语、土耳其语、乌克兰语、希腊语、塞尔维亚语、克罗地亚语、捷克语、爱沙尼亚语、阿尔巴尼亚语、保加利亚语、印度语、匈牙利语、波兰语等语种的翻译。

如果您已经了解到您的详细需求,您可以在此填写您的详细需求,我们的客户服务人员将及时为您报价和跟踪服务。
如果您还不了解自己的翻译需求,需要上述翻译服务,请与我们联系,我们将及时解答您的疑问,为您提供价格、完成时间等相关咨询,提供更具体、更详尽的服务信息,讨论最佳的解决方案。

博文翻译咨询热线:0755-83042528
网址:http://www.bowwin.com




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
3楼: 啊海歌

贡勋等级:伯爵
经验值:167
技术等级:秀才
等级分:100
共发贴0篇
共回贴0篇
共登录73次
注册:2010/9/8 21:49:00
Re. 发表于2011/4/29 12:29:00
如果本协议项下的付款实际采用了一种与本协议付款要求不符的货币,而该货币又为新加坡航空货运公司所接受,将其视作完全或者部分有效付款,在此情况下,为了符合协议的付款要求,货币汇率应该在根据协议此项付款要求必须满足时,按本协议所述的银行售价计算。新航货运公司有其独立的自由裁量权,来随时判断有关银行的售价是否合适。
(译注:ift 疑是笔误,应为fit)





精益求精


||引用回复||
4楼: 圣士翻译

贡勋等级:伯爵
经验值:240
技术等级:童生
等级分:0
共发贴14篇
共回贴0篇
共登录35次
注册:2011/4/13 14:07:00
Re.招聘翻译 发表于2011/4/29 14:51:00
武汉市圣士翻译公司,专业翻译公司承接各语种口、笔译翻译业务!电话:027-82780509-802  www.whsense.com




专业翻译公司承接各语种口、笔译翻译业务!电话:027-82780509


||引用回复||
5楼: doyia

贡勋等级:男爵
经验值:22
技术等级:童生
等级分:0
共发贴0篇
共回贴0篇
共登录1次
注册:2011/4/29 17:50:00
Re. 发表于2011/4/29 21:47:00
In the event that payment under this Agreement is actually made in a currency that is different from the currency stated with respect to any payment requirement in this agreement and such payment is accepted by SIA Cargo as being valid payment in full or partial satisfaction of such payment requirement .as the case may be ,the currency exchange rate that shall be applied for the purposes of determining such satisfaction shall be the banker’s selling rate of the currency stated in this Agreement at the time such payment requirement is due to be satisfied under this Agreement.The applicable banker’s selling rate shall be the selling rate of bank that SIA Cargo shall , in its sole and absolute discretion,deem ift from time to time.在此次事件中,合同中的支付款项实际上属于这样一种货币流通,它不同于任何符合合同中其他支付要求的货币流通,并且作为一种合法的款项,全部或部分符合支付要求而被新加坡货运航空公司接受。视情况而论,在支付款项要求提出是为了针对符合协议的时候,为决定满意度而使用的货币交换率将成为银行家的销售率。随着时间的推移,这种应用性的银行家销售率也将独特而准确的成为新加坡货运航空公司的银行销售率。




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
页次:1/1 页 转到:
[首页] [上一页][下一页] [尾页]

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology