请教一个问题
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>
您是本主题第 2226 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 请教一个问题 []
Linda


贡勋等级:子爵
经验值:548
技术等级:秀才
技术分:100
共发贴1篇
共回贴1篇
共登录198次
注册:2006/6/22 10:11:00
发表于 2008/9/16 11:16:00
请教各位高手一个问题:在将中文名字翻译成英文时,像女或吕这样的字应该怎么来处理?我看到有的地方用的是V,比如女(NV),吕(LV),可以用U来表示吗?还是应该忠实于中文来表达?请大家指教,谢谢。








你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||给作者留言

2楼: SuperNeil

贡勋等级:公爵
经验值:10492
技术等级:进士
等级分:11006.4
共发贴13篇
共回贴0篇
共登录794次
注册:2007/9/29 9:04:00
Re. 发表于2008/9/16 13:38:00
你的举例是正确的,不用U代替,否则就会引起误会,如LV写成LU,那是根本不同的.




Never go backward. Attempt,and do it with all your might. Determination is power! Contact for business cooperation or translation discussion: QQ:183390118 E-mail: lanchanch@126.com http://www.zhubajie.com/task/?welcome=1114950 翻译社区群:27872991


||引用回复||
3楼: Linda

贡勋等级:伯爵
经验值:548
技术等级:秀才
等级分:100
共发贴1篇
共回贴1篇
共登录198次
注册:2006/6/22 10:11:00
Re. 发表于2008/9/16 13:59:00
好的,谢谢你的指教。




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
4楼: 路过蜻蜓

贡勋等级:伯爵
经验值:392
技术等级:秀才
等级分:117.8
共发贴0篇
共回贴0篇
共登录90次
注册:2007/11/30 10:42:00
Re. 发表于2008/9/16 15:01:00
我也遇到这种情况,也是不知道应该用V,还是U.不知道中国出入境签发的护照上是不是也统一用V呢?




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
页次:1/1 页 转到:
[首页] [上一页][下一页] [尾页]

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology