今天看CCTV现场直播奥运协办城市新闻发布会所感
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>
您是本主题第 3893 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 今天看CCTV现场直播奥运协办城市新闻发布会所感 []
SuperNeil


贡勋等级:侯爵
经验值:10492
技术等级:进士
技术分:11006.4
共发贴13篇
共回贴0篇
共登录794次
注册:2007/9/29 9:04:00
发表于 2008/8/3 1:12:00
今天看CCTV现场直播奥运承办城市新闻发布会所听到的,一个翻译得很不理想的地方:
青岛举办场地负责人回答记者提问,其中回答中的:那么多的尸体怎么处理?负责人回答道:处理方式就是深埋在海底下.我听到那个传译(是个女的)翻译"深埋在海底下"的时候,翻译为"bury deep under the ground",当时我就感到这样翻译是很不恰当,不正确的,是不准确的,别人一听,肯定就以为,随便哪个地方,总之埋在地下深处就完了,而事实,这并没有传达那负责人所说的本意.类似不准确的地方我听到好几处,还有就是今天那个女的传译,表达得也经常断断续续的不流畅,我想其功力可能还不是很足.不过可以理解,虽然是CCTV直播的,但那话题不是太重要,所以就没请来前段时间温总理答记者问时那个高手口传.所以,我感觉到,要成为出色的翻译尤其是口译人员,实在是难以上青天啊.要不,能被请到CCTV作口传,本身就非常了不得的事,然而,尽管如此,还是被我们普通人听出不少的问题的.看来,作为我们普通翻译来说,就应更加努力学习提高自己才是啊.
这些是今天看了那直播后的个人感想.我想,这里也不少人也看了今天的直播,各位也有类似感悟吗.








Never go backward. Attempt,and do it with all your might. Determination is power! Contact for business cooperation or translation discussion: QQ:183390118 E-mail: lanchanch@126.com http://www.zhubajie.com/task/?welcome=1114950 翻译社区群:27872991
发贴者的其它发贴: 上一篇: 英语学习小谈 下一篇: 严重暴光北京某翻译技术信息公司-严重拖欠,恶劣手段骗取翻译费


||给作者留言

2楼: 小水叮咚

贡勋等级:伯爵
经验值:326
技术等级:秀才
等级分:100.4
共发贴8篇
共回贴0篇
共登录142次
注册:2007/12/10 16:41:00
Re. 发表于2008/8/4 9:22:00
没有看,可惜




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
页次:1/1 页 转到:
[首页] [上一页][下一页] [尾页]

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology