食物中的中英文对照
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>
您是本主题第 3984 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 食物中的中英文对照 []
伊文


贡勋等级:子爵
经验值:309
技术等级:秀才
技术分:112
共发贴2篇
共回贴0篇
共登录12次
注册:2007/12/13 16:05:00
发表于 2007/12/19 21:56:00
关于食物的单词中英对照

 

一、Poultry (家禽类) 
1.鸡鸭: 
Fresh Grade Legs(thigh) ------鸡大腿          Fresh Grade Breast ---------------鸡胸           
chicken fryer----------------------小鸡块           Chicken Drumsticks---------------鸡小腿          
Chicken Wings--------------------鸡翅              Turkey-------------------------------火鸡 
chick gizzard-----------------------鸡杂             Duck trim drum--------------------鸭翼脾 
2.猪肉: 
Liver----------------------------------猪肝                Pork ribs----------------------排骨           
feet----------------------------------猪脚               Kidney------------------------猪腰
bag ----------------------------------猪肚               Hearts------------------------猪心           
Pork Steak  -----------------------猪排               Pork-pieces -----------------廋肉块 
Pork Chops ------------------------连骨猪排        Rolled Pork loin ------------卷好的腰部瘦肉      
Rolled Pork Belly ---卷好的腰部瘦肉连带皮     Pork sausage meat--------做香肠的绞肉   
Pork Fillet---------------------------小里肌肉         Spare Rib Pork chops ----带骨的瘦肉 
Spare Rib of Pork ----------------小排骨肉         Pork Dripping --------------猪油滴                  
Lard ----------------------------------猪油               Joint --------------------------有骨的大块肉     
Hock ---------------------------------蹄膀               Casserole Pork -------------中间带骨的腿肉
Butt----------------------------------猪的肩前腿肉 
3.牛肉: 
Stewing Beef-----------------------小块的瘦肉            Steak & Kidney---------牛肉块加牛腰         
ground beef ------------------------已铰好的牛肉        Frying steak -------------可煎食的大片牛排      
Rump Steak -------------------------大块牛排              Leg Beef------------------牛键肉 
OX-Tail---------------------------------牛尾                    OX-heart ------------------牛心                     
Homey come Tripe ----------------蜂窝牛肚              OX-Tongues -------------牛舌                 
Barnsley Chops ---------------------带骨的腿肉            Shoulder Chops ---------肩肉 
Porter House Steak ---------------腰上的牛排肉        Chuck Steak --------------头肩肉筋、油较多    
Tenderised Steak -----------------拍打过的牛排         Roll---------------------------牛肠                     
Cowhells -----------------------------牛筋                     Tripe Pieces ---------------牛肚块 
Best thick seam --------------------白牛肚 
4.羊肉: 
lamb chops----------------------------羊肉片                leg of lamb -----------------羊腿

 

二. .海产类 (Seafood) 
1.鱼(fish): 
Herring--------------- 青鱼鲱           Salmon---------------------三文鱼            
Bass---------------- 鲈鱼                 Corvina----------------黄花鱼           
Milkfish----------------------奶鱼        Mullet---------------梭鱼,胭脂鱼, 鲻鱼 
Cod -------------------鳕鱼              Tuna------------------------金枪鱼            
Sea Bream --------海鲤                Hake------------------ 鳕鱼类           
Carp -----------------鲤鱼               Halibut -------------大比目鱼 
flounder--------------比目鱼           Plaice------------------------欧蝶鱼            
Swordfish----------箭鱼                Octopus -------------鱆鱼              
Squid ----------------------乌贼         cuttlefish -----------墨鱼 
Dressed squid ------花枝              Mackerel ------------------鲭                  
Haddock -----------北大西洋鳕鱼   Trout------------------鲑鱼              
Cod Fillets ----------------鳕鱼块      Conger (Eel)-------鳗鱼 
Tilapia-----------------罗非鱼           Dace------------------------鲮鱼               
Red Mullet ---------红鲣               Herring roes --------鲱鱼子           
Boiled Cod roes--------- 鳕鱼子 
2.贝类海鲜(Shellfish): 
Oysters --------------牡蛎              Mussels ---------蚌类、黑色、椭圆形、没壳的是淡菜 
Crab ------------------螃蟹              Prawn ----------------








走别人的路,让别人无路可走!
发贴者的其它发贴: 上一篇: 乒乓球术语


||给作者留言

投票结果:得鲜花1支,
2楼: 橙色灯光

贡勋等级:伯爵
经验值:252
技术等级:童生
等级分:0
共发贴1篇
共回贴0篇
共登录32次
注册:2008/3/14 6:23:00
Re. 发表于2008/3/17 23:38:00
看得我流口水阿:)




没有最好,只有更好,这就是翻译


||引用回复||
3楼: freelance

贡勋等级:侯爵
经验值:2976
技术等级:进士
等级分:10138.8
共发贴0篇
共回贴0篇
共登录183次
注册:2008/3/15 14:15:00
Re. 发表于2008/3/19 22:46:00
stir-fried chicken cubes with shelled peanuts and chili




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
页次:1/1 页 转到:
[首页] [上一页][下一页] [尾页]

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology