请高人帮忙翻译以下
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>实用翻译
您是本主题第 2294 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 请高人帮忙翻译以下 [实用翻译]
老狼77


贡勋等级:平民
经验值:22
技术等级:童生
技术分:0
共发贴1篇
共回贴0篇
发表于 2007/9/17 14:24:00
我现在要给一个客户写一封信,小弟英语实在垃圾,不敢乱写,在这里写一篇中文的,希望各位大虾不吝赐教,救急呀!!谢谢!
Dear Mr. Ade Candra:
  Be honored to receive your email very much!
  我公司对您上次提到的采购意向非常重视。由于设备根据要求需要进行一些改进,因此我们希望能够与您有进一步的交流。如果可能的话,我们非常欢迎您可以到我公司考察,并当面进行沟通。希望与您保持密切的联系!
结束语








你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||给作者留言

2楼: Leo

贡勋等级:伯爵
经验值:147
技术等级:童生
等级分:0
共发贴1篇
共回贴0篇
共登录25次
注册:2006/2/12 14:37:00
Re. 发表于2007/9/18 13:18:00
Dear Mr. Ade Candra,
  
  Thanks for your taking interest in our equipment. As some modifications or adaptions to the equipment are needed for meeting your specific requirements, further detailed discussions are necessary. We would like to invite you to visit our company for on-site survey and face to face discussions.

  Looking forward to meeting you,

  XXX

  中文内容有所调整




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
页次:1/1 页 转到:
[首页] [上一页][下一页] [尾页]

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology