请问“小灵通”怎么翻译
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>名片翻译
您是本主题第 3844 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 请问“小灵通”怎么翻译 [名片翻译]
jianer


贡勋等级:平民
经验值:42
技术等级:童生
技术分:0
共发贴0篇
共回贴0篇
共登录4次
注册:2003/12/31 10:17:00
发表于 2004/1/1 9:34:00
市面上刚出现的“小灵通”该怎么翻译,是不是直接用拼音啊,请指点,谢谢








你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||给作者留言

2楼: 木X林

贡勋等级:公爵
经验值:10000
技术等级:进士
等级分:10063.4
共发贴89篇
共回贴42篇
共登录626次
注册:2004/4/15 19:16:00
Re. 发表于2004/1/1 10:51:00
“小灵通”从技术上讲源自日本的PHS(personal hand-phone system)
国内最近兴起的全灵通、超灵通等也都属这一类,
翻译时,只能用拼音,否则如何分辨,但为了更明了,可以加注PHS
如:Xiaolingtong(PHS)





对一切所得,都须平心度之;对一切所失,都要泰然处置,物我两忘,宠辱不惊,任之由之


||引用回复||
3楼: jianer

贡勋等级:男爵
经验值:42
技术等级:童生
等级分:0
共发贴0篇
共回贴0篇
共登录4次
注册:2003/12/31 10:17:00
谢谢 发表于2004/1/1 12:52:00
谢谢老师




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
4楼: lucy

贡勋等级:伯爵
经验值:151
技术等级:童生
等级分:0
共发贴4篇
共回贴6篇
共登录21次
注册:2005/1/24 17:41:00
Re. 发表于2005/2/18 10:43:00
Personal Handy-phone System




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
5楼: lucy

贡勋等级:伯爵
经验值:151
技术等级:童生
等级分:0
共发贴4篇
共回贴6篇
共登录21次
注册:2005/1/24 17:41:00
Re. 发表于2005/2/18 10:43:00
Personal Handy-phone System




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
页次:1/1 页 转到:
[首页] [上一页][下一页] [尾页]

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology