版主,帮帮忙呀!不胜感激!急...!
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>
您是本主题第 1885 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 版主,帮帮忙呀!不胜感激!急...! []
蓝睿兔


贡勋等级:平民
经验值:22
技术等级:童生
技术分:0
共发贴1篇
共回贴0篇
共登录4次
注册:2005/2/24 11:25:00
发表于 2005/2/24 11:31:00
If I could save time in a battle. The first thing that I''d like to do is to save everyday until eternity passes away. Just to spend them with you. If I could make days last forever .If words could make wishes come true I''d save everyday like a treasure. And then again I would spend them with you.
能告诉我这里面的含义呀,是恋人之间还是朋友之间?谢谢!








你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||给作者留言

2楼: ascetlan

贡勋等级:伯爵
经验值:724
技术等级:秀才
等级分:100
共发贴12篇
共回贴47篇
共登录45次
注册:2005/3/9 15:12:00
Re. 发表于2005/3/9 19:02:00
我多么希望能够在炮火中幸存啊!真如所愿,我首先就要倍加珍惜每一天直到死神降临。只想和你常相厮守!别无他愿!如果我能使生命永恒,如果祈祷能使愿望成真,我将像珍惜珍宝一样珍惜每一天。之后我要再和你共享良辰。




舍生取译


||引用回复||
3楼: idea

贡勋等级:伯爵
经验值:155
技术等级:童生
等级分:1.2
共发贴2篇
共回贴11篇
共登录9次
注册:2005/3/10 11:09:00
Re. 发表于2005/3/10 16:14:00
楼上的译文挺精彩啊




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
页次:1/1 页 转到:
[首页] [上一页][下一页] [尾页]

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology