请教:一组Biz-English的翻译
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>
您是本主题第 1977 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 请教:一组Biz-English的翻译 []
lureman


贡勋等级:男爵
经验值:96
技术等级:童生
技术分:0
共发贴4篇
共回贴1篇
共登录10次
注册:2004/10/16 14:42:00
发表于 2004/12/11 18:42:00
各位大虾:

小弟在翻译过程中遇到一些词组不知该如何翻译,特向大家求教:

产量:                            
良率:
工作时间:
白夜班:
试产:
量产:


善于沟通协调:









你还没有个性签名,点击此处可以添加。
发贴者的其它发贴: 上一篇: 各位高手:“循环线”怎么翻译啊?


||给作者留言

2楼: JAMES

贡勋等级:伯爵
经验值:173
技术等级:童生
等级分:0
共发贴2篇
共回贴13篇
共登录209次
注册:2004/5/10 11:13:00
Re. 发表于2004/12/12 10:34:00
产量: Output                           
良率:Yield rate
工作时间:Working hours
白夜班:Day & night shifts
试产:Trial production
量产:Mass production


善于沟通协调:Good at comminication






你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
页次:1/1 页 转到:
[首页] [上一页][下一页] [尾页]

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology