我爸写书法来送老外,抬头应该怎么写?
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>实用翻译
您是本主题第 4071 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 我爸写书法来送老外,抬头应该怎么写? [实用翻译]
六弦雕塑


贡勋等级:男爵
经验值:163
技术等级:童生
技术分:0
共发贴1篇
共回贴0篇
共登录32次
注册:2007/11/17 20:51:00
发表于 2008/5/26 11:55:00
请问大侠,一个老外向我爸求字,一副给他自己 一副给他姐,一副给他姨。请问应该怎么写抬头,
比如中文我们用“某某惠存”,“某某雅属”,之类的,相应的正式的英文应该怎么写,
多谢了








"waiter,do you have any wild duck?" "No sir, but I can irritate a tame one for you!"


||给作者留言

1楼: larryathena

贡勋等级:侯爵
经验值:9712
技术等级:进士
等级分:10433.6
共发贴41篇
共回贴0篇
共登录386次
注册:2007/9/18 11:05:00
Re.呵呵 发表于2008/5/26 18:18:00
英语中这类表达很简单。你一律写成“to...,”就行了。




杏花烛影方始醉,看断天涯泪始干!


||引用回复||
页次:1/1 页 转到:
[首页] [上一页][下一页] [尾页]

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology