兼职翻译——打铁先要自身硬(转)
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>
您是本主题第 5594 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 兼职翻译——打铁先要自身硬(转) []
天堂鸟928


贡勋等级:伯爵
经验值:2074
技术等级:秀才
技术分:126.6
共发贴85篇
共回贴0篇
共登录161次
注册:2007/11/12 11:58:00
发表于 2008/2/29 14:42:00
兼职翻译——打铁先要自身硬(转)

有许多人都想从事兼职翻译工作,觉得懂英语就可以干,当然,最初我也是抱这个态度的,但是渐渐发现,翻译是一门学问,懂英语不见得会翻译!
首先,翻译的两种语言功底都要过硬。这一点尤其重要。看懂英文这一方面我就毋庸赘言了,汉语水平方面是最大的问题。从英语转换到汉语,很多人经常忘记要符合汉语习惯(呵呵,最初我也是这样),将英语的句式原封不动地转为汉语,让人感到晦涩难懂;或者根本不动心思,翻译出的东西毫无文采可言。
其次,软件使用方面。现在干翻译工作,并不像以前一样,靠一支笔,一摞信纸,而是依靠电脑处理。WORD、EXCEL等软件应用必须熟练,最简单的一点,我刚开始使用WORD的时候,不会替换,经常翻译到最后,才发现有某个词用得不太恰当,于是满头大汗地回头一句一句修改,哈,用替换就简单喽。再就是翻译软件,金山词霸、柯林斯、TRADOS、雅信这些软件几乎是必备的,工欲善其事,必先利其器嘛。当然,GOOGLE这样的搜索引擎也要熟练使用,其中窍门很多。
再次,网络要保持畅通。能随时上网,已经成为FREELANCE的必备要求。为了能保证自己随时在线,鄙人办了CDMA无线上网,这就保证了自己财路畅通呀!如何收发电子邮件,这样的问题可能我提出来有人会笑,这还要讲么?可是就有人不懂,汗!有个朋友帮我做完一个稿件,竟然将译稿全部粘贴到邮件正文中发了过来!居然不会使用附件!!!
还有,对出版界的一些规范要熟悉,对细枝末节一定要仔细。例如,数字用阿拉伯还是汉字?的、地、得的用法够不够严谨?有没有拼写错误?这些都会构成致命伤!
最后,态度问题!LAST BUT NOT LEAST!有很多人将翻译稿发给客户或翻译公司后,就等着收钱了。这种态度万万不可!应该经常与客户或公司保持交流,及时获得反馈,对自己所犯的错误心中有数,及时改正。这样会使自身翻译水平有很大提高,也会让客户或翻译公司对你有好感。








你还没有个性签名,点击此处可以添加。
发贴者的其它发贴: 上一篇: 关于翻译两大误区 下一篇: 四大名著译名趣谈


||给作者留言

投票结果:得鲜花1支,
10楼: susanqy

贡勋等级:伯爵
经验值:194
技术等级:童生
等级分:.4
共发贴0篇
共回贴0篇
共登录3次
注册:2009/5/4 14:26:00
Re. 发表于2009/5/4 14:53:00
写的很实在,但是很多人都做不到




翻譯,翻譯社,筆譯,口譯


||引用回复||
9楼: dfwb

贡勋等级:伯爵
经验值:155
技术等级:秀才
等级分:104.4
共发贴1篇
共回贴0篇
共登录2次
注册:2009/3/27 19:59:00
Re. 发表于2009/3/27 20:16:00
活到老学到老。不过有人不用附件,可能是担心对方怕病毒?




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
8楼: 紫迩

贡勋等级:伯爵
经验值:249
技术等级:秀才
等级分:108
共发贴0篇
共回贴0篇
共登录24次
注册:2008/8/1 11:40:00
Re. 发表于2009/3/14 19:49:00
英语是我的爱好,偶也是很想做兼职翻译的!




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
7楼: 群鸥

贡勋等级:伯爵
经验值:747
技术等级:秀才
等级分:100.4
共发贴0篇
共回贴0篇
共登录15次
注册:2009/2/21 22:17:00
Re. 发表于2009/3/6 13:06:00
醍醐灌顶




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
6楼: xiaoxin++

贡勋等级:伯爵
经验值:753
技术等级:秀才
等级分:102
共发贴2篇
共回贴0篇
共登录16次
注册:2008/2/26 17:27:00
Re. 发表于2008/3/29 16:59:00
楼主说的是
呵呵
受教了




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
5楼: shellyhe

贡勋等级:伯爵
经验值:462
技术等级:秀才
等级分:120.4
共发贴0篇
共回贴0篇
共登录48次
注册:2008/3/27 23:16:00
Re. 发表于2008/3/29 0:49:00
是啊,我现在兼职做了一份翻译,但是跟我所在行业不同,专业术语都查死我了.做兼职挺不容易的.




我的翻译也许不是最好的,但我一定是最努力的!


||引用回复||
4楼: fya

贡勋等级:伯爵
经验值:154
技术等级:秀才
等级分:100
共发贴0篇
共回贴0篇
共登录58次
注册:2007/9/29 13:50:00
Re. 发表于2008/3/27 12:39:00
是这样的说~~~




on the way to my dream


||引用回复||
3楼: derekcore

贡勋等级:子爵
经验值:50
技术等级:童生
等级分:0
共发贴0篇
共回贴0篇
共登录9次
注册:2008/3/9 9:39:00
Re. 发表于2008/3/24 21:16:00
有道理
所以现在在看翻译理论
也发现翻译真的是很不简单啊




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
2楼: 芳心

贡勋等级:伯爵
经验值:388
技术等级:举人
等级分:1004
共发贴0篇
共回贴0篇
共登录186次
注册:2007/12/27 21:39:00
Re. 发表于2008/3/22 0:35:00
经典,值得学习及借鉴




There’s no pie in the sky!


||引用回复||
1楼: 缤纷花园

贡勋等级:伯爵
经验值:123
技术等级:童生
等级分:0
共发贴0篇
共回贴0篇
共登录5次
注册:2008/2/27 19:05:00
Re. 发表于2008/3/2 9:07:00
说得是有道理,但是作为兼职翻译,单是办理个无线上网你的花费就有点大,除非你没有全职工作,把兼职当全职了,除非你是个精力超人,生活在hyper-time时空里面,否则是不可想象的。在拥有全职工作的前提下,做兼职翻译多半是娱乐性质的,想靠它赚钱吗?赚不了钱的,除非家里温饱都成问题了。




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
页次:1/1 页 转到:
[首页] [上一页][下一页] [尾页]

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology