|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() ![]() |
中国在线翻译网>>译典论坛>> |
您是本主题第 4083 个阅读者
==
回贴倒排
|
作者
|
主题: 房产方面的DD,有了解房产英语的请进来~~~~~~~~~~~~ [] |
![]() 请问“用户入住手续流转单”应该怎么说?特别是“入住”用哪个词更好呢? 背景是某单位租赁房屋,晚辈先道谢了
|
![]() check-in procedure transfering list for renting 或者check-in procedure transfering list for renters 考虑此处是租赁关系,所以用了rent 入住一般是check-in ,其他的字要看相关行业的约定俗成了。
|
[首页] [上一页][下一页] [尾页]
|