|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() ![]() |
中国在线翻译网>>译典论坛>>名片翻译 |
您是本主题第 3843 个阅读者
==
回贴倒排
|
作者
|
主题: 请指教 [名片翻译] |
![]() 有一个公司名是丁乙文化传播公司它的翻译是Dingyi culture propulgate co.Ltd. 我觉得把它改成 Dingyi co.Ltd of dissemination of culture不知对不对啊 请各位给点意见 谢谢
|
![]() 多谢各位师傅指教!
|
![]() DingYi Cultural Communication Co., Ltd.
|
![]() Dingyi cultural propulganda Co.,Ltd也许好些。
|
![]() 完全同意 Dingyi culture propulgate Co.,Ltd
|
![]() CO.,LTD.在企业全名的最后,是习惯用法,你建议的组合方式尤其在主管部门可能会引起困扰,因为别人会认为CO.,LTD前面的部分才是你企业准确的全名
|
[首页] [上一页][下一页] [尾页]
|