1、千里之行始于足下,可以这样译吗?
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>实用翻译
您是本主题第 4387 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 1、千里之行始于足下,可以这样译吗? [实用翻译]
reg


贡勋等级:男爵
经验值:72
技术等级:童生
技术分:0
共发贴1篇
共回贴5篇
发表于 2004/10/12 19:28:00
A journey of a thousand miles begins with one step








你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||给作者留言

8楼: 天涯咫尺

贡勋等级:男爵
经验值:22
技术等级:童生
等级分:0
共发贴0篇
共回贴2篇
共登录2次
注册:2005/3/11 14:20:00
little by little one goes far. 发表于2005/3/11 14:25:00
little by little  one goes far.




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
7楼: 天涯咫尺

贡勋等级:男爵
经验值:22
技术等级:童生
等级分:0
共发贴0篇
共回贴2篇
共登录2次
注册:2005/3/11 14:20:00
Re. 发表于2005/3/11 14:23:00
little by  little   one goes  far!




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
6楼: ascetlan

贡勋等级:伯爵
经验值:724
技术等级:秀才
等级分:100
共发贴12篇
共回贴47篇
共登录45次
注册:2005/3/9 15:12:00
Re. 发表于2005/3/10 22:37:00

From the little comes the great.
He who will climb the ladder must begin at the bottom. 
A thousand-li journey starts  from a single step.




舍生取译


||引用回复||
5楼: idea

贡勋等级:伯爵
经验值:155
技术等级:童生
等级分:1.2
共发贴2篇
共回贴11篇
共登录9次
注册:2005/3/10 11:09:00
Re. 发表于2005/3/10 16:45:00
He who would climb the ladder must begin at the bottom.




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
4楼: Dina

贡勋等级:伯爵
经验值:113
技术等级:童生
等级分:0
共发贴1篇
共回贴9篇
共登录5次
注册:2005/2/11 16:23:00
Re. 发表于2005/2/11 17:23:00
我觉得应该意译, Every big success is accumulated by the little.




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
3楼: luxixi

贡勋等级:子爵
经验值:81
技术等级:童生
等级分:0
共发贴0篇
共回贴7篇
共登录21次
注册:2004/7/26 21:04:00
Re. 发表于2004/10/29 9:58:00
A thousand-li journey is started by taking the first step




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
2楼: 峰林

贡勋等级:男爵
经验值:22
技术等级:童生
等级分:0
共发贴0篇
共回贴2篇
共登录3次
注册:2004/10/23 11:26:00
Re. 发表于2004/10/23 11:47:00
a road of a thousand miles begins with one step




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
1楼: laurain

贡勋等级:男爵
经验值:22
技术等级:童生
等级分:0
共发贴0篇
共回贴2篇
共登录2次
注册:2004/10/21 13:42:00
Re. 发表于2004/10/21 13:58:00
wrong




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
页次:1/1 页 转到:
[首页] [上一页][下一页] [尾页]

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology