US ’fiscal cliff’ 美国“财政悬崖”
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>
您是本主题第 4254 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: US ’fiscal cliff’  美国“财政悬崖” []
Purple Fame


贡勋等级:侯爵
经验值:4239
技术等级:童生
技术分:.4
共发贴206篇
共回贴0篇
共登录232次
注册:2009/7/20 21:34:00
发表于 2013/1/3 23:38:00
US ’fiscal cliff’ 
美国“财政悬崖” 


President Obama returned early to Washington DC, from his Christmas holiday, to try to work out a solution. 
From:

http://club.topsage.com/thread-3135052-1-1.html
 

Summary 
31 December 2012 
US Congressional leaders have one more day of negotiations to stop steep tax rises and spending cuts, known as the ’fiscal cliff’, after talks ended with no deal. 
美国国会领导们在上次对话无果而终之后,又进行了一天的协商,以应对所谓的“财政悬崖”,也就是增加税收和减少财政支出问题。 

Reporter: Andrew Walker 

Report 

The big concern about the standoff in Washington is that the economy could go back into recession if the tax increases and spending cuts go through. Any damage could be moderated if the measures are partly reversed in the next few months, but there are reports suggesting that there has already been some impact on business investment and jobs. 

Some differences between President Obama and the Republicans in Congress have narrowed, on income taxes, for example. But they are not resolved and there remain major divergences over how to stabilise the US government finances. 

Vocabulary 

standoff: a situation in which agreement does not seem possible 
recession: a period when the economy of a country is not successful 
go through: (of a law, plan or deal) officially accepted or approved 
moderated: reduced; limited 
measures: actions which are intended to achieve a particular goal 
reversed: made something become the opposite of what it was 
impact: the powerful effect that something, especially something new, has on a situation or person 
resolved: solved a problem or difficulty 
divergences: differences 
stabilise: make something become fixed or stop changing








你还没有个性签名,点击此处可以添加。
发贴者的其它发贴: 上一篇: 名词+动词过去分词复合结构的翻译误区 下一篇: 牛津通识读本


||给作者留言

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology