|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() ![]() |
中国在线翻译网>>译典论坛>> |
您是本主题第 3815 个阅读者
==
回贴倒排
|
作者
|
主题: 一个专业术语,不知翻译的是否恰当,请大家帮帮忙 [] |
![]() 专业术语是"CT型高效陶瓷旋子除尘器" 我试着翻译了一下 CT Style efficient cyclone dust extractor of ceramic particles 不知是否准确 请各位指教,先谢谢了!
|
![]() 专业术语是"CT型高效陶瓷旋子除尘器" how about this one: "CT High performance ceramic cyclone dust filter" Well I do not know if word 旋子 means cyclone.
|
[首页] [上一页][下一页] [尾页]
|